Editorial notes


1. 

Français Voltaire revint d’Angleterre à l’automne 1728, et passa un hiver difficile dans la clandestinité à Dieppe — voir René Pomeau et autres, Voltaire en son temps, nouv. éd., 2 t. (Paris-Oxford, Fayard-Voltaire Foundation, 1995), t. 1, p. 203–226. En mars il séjourne à Saint-Germain-en-Laye, et début avril il commence à s’aventurer jusqu’à Paris. Il procède avec précaution, et on comprend qu’il se soit empressé de présenter ses respects au chef de police dès son arrivée à Paris: c’est une question de protocole comme de pragmatisme. L’autre intérêt de cette lettre est de nous apprendre l’adresse de Voltaire au moment de son retour à la capitale.

English Voltaire returned from England in the fall of 1728, and spent a difficult winter in hiding in Dieppe — see René Pomeau, et al. Voltaire in his time, new ed., 2 vol. (Paris-Oxford: Voltaire Foundation, Fayard, 1995), vol. 1, p. 203–226. In March he lived in Saint-Germain-en-Laye, and in early April he began to venture into Paris. He proceeded cautiously, and we understand that it was timely for him to present his respects to the chief of police upon his arrival in Paris: it was a matter of protocol as well as of pragmatism. The other interesting point about this letter is that it tells us Voltaire's address when he returned to the capital.

New EE edition —
The digital correspondence of Voltaire
Nicholas Cronk, 2011–